文博思齐教育

中国政法大学英语专业考研,如何高效备考?

学校与专业优势

  1. 顶尖法学背景:这是法大英语专业最核心的优势,你不仅能接受系统的英语语言文学训练,更能深度接触中国最顶级的法学资源,无论是课程设置、师资力量还是学术资源,都带有浓厚的“法律”烙印。
  2. 法律英语(Legal English)王牌领域:法大的法律英语专业在国内处于绝对领先地位,如果你立志成为一名法律翻译、涉外律师或在国际组织工作,这里是无与伦比的平台。
  3. 强大的师资:英语学院的老师很多都有海外留学或访学经历,部分教师本身就是法律专家或资深翻译家,能够将语言技能与法律知识完美结合。
  4. 丰富的实践机会:依托法大法学院,学生有机会接触到各种国际模拟法庭、法律实务讲座、高端法律论坛等,为未来的职业发展积累宝贵经验。

招生专业与方向

中国政法大学英语专业主要在外国语学院下招生,通常分为以下几个专业方向:

中国政法大学英语专业考研,如何高效备考?-图1
(图片来源网络,侵删)

(050201) 英语语言文学

这是最传统的英语专业,下设多个研究方向:

  • 英语语言学:研究英语的结构、演变、应用等。
  • 英美文学:研究英国、美国等国家的文学作品、文学理论及文学史。
  • 翻译理论与实践:这是法大的强项之一,尤其侧重法律翻译,课程包括笔译、口译、法律翻译专题等。
  • 英语国家社会与文化:研究英美等国的历史、社会、文化等。

(055101) 英语笔译 (专业硕士 - MTI)

这是一个非常受欢迎的专业硕士项目,实践性极强,直接面向就业市场。

  • 特色方向法律翻译是其金字招牌,课程设置高度专业化,包括法律翻译、合同翻译、法庭口译、法律文书写作等。
  • 培养目标:培养能够胜任法律、外交、经贸、新闻等领域高级笔译工作的专业人才。

(055102) 英语口译 (专业硕士 - MTI)

同样专注于高端应用型口译人才,特别是法律口译。

  • 特色方向法律口译,模拟法庭传译、国际会议同传等是其训练重点。
  • 培养目标:培养能胜任各类国际会议、法庭、外交等场合的高级口译人才。

考试科目(以近年为例,具体请以当年招生简章为准)

无论是学硕还是专硕,考试科目通常分为四门:

中国政法大学英语专业考研,如何高效备考?-图2
(图片来源网络,侵删)

学术硕士 (英语语言文学)

  1. (101) 思想政治理论 (全国统考)
  2. (241) 二外 (通常提供日语、德语、法语、西班牙语等任选一门)
  3. (710) 基础英语 (学校自主命题,难度较高,考察词汇、语法、阅读、写作等综合能力)
  4. (811) 英语专业综合 (学校自主命题,通常包括英美文学、语言学、翻译等内容)

专业硕士 (英语笔译/口译)

  1. (101) 思想政治理论 (全国统考)
  2. (211) 翻译硕士英语 (全国统考,考察英语阅读、写作和词汇)
  3. (357) 英语翻译基础 (全国统考,考察中英互译能力,包括词条翻译和篇章翻译)
  4. (448) 汉语写作与百科知识 (全国统考,考察汉语写作、应用文写作和中外文化、政治、经济等百科知识)

特别提示:对于法大MTI考生,英语翻译基础汉语写作与百科知识中的翻译部分,法律文本翻译的比重会非常大,这是备考的重中之重。


参考书目

法大官方通常不提供官方指定参考书目,但根据历年真题和学长学姐的经验,可以总结出以下核心备考资料:

学术硕士 (710 基础英语 & 811 英语专业综合)

  • 基础英语 (710)
    • 词汇:《GRE词汇精选》、《英语专业八级词汇》
    • 阅读:《经济学人》、《卫报》、《纽约客》等外刊;专八阅读真题
    • 写作:《专八精品范文100篇》;关注社会热点话题,多练习议论文写作
  • 英语专业综合 (811)
    • 语言学:《语言学教程》(胡壮版,第五版或最新版)
    • 英美文学:《英国文学史及选读》(王守仁版)、《美国文学史及选读》(常耀信版)、《英国文学简读教程》、《美国文学简读教程》
    • 翻译:《高级英汉翻译理论与实践》(叶子南)、《法律翻译教程》(杜金榜、张法连等法大老师编写的书籍尤为重要)

专业硕士 (211, 357, 448)

  • (211) 翻译硕士英语:专八真题、CATTI三笔/二笔的综合能力部分
  • (357) 英语翻译基础
    • 词条:《CATTI三笔/二笔词汇》、《法律英语核心词汇》
    • 篇章:《法律文本翻译教程》(法大老师编写)、政府工作报告、《中国法律评论》中的英文文章、联合国公约等
  • (448) 汉语写作与百科知识
    • 百科:《中国文化读本》、《西方文化史》、黄皮书系列百科真题
    • 应用文写作:掌握各类通知、报告、信函等格式
    • 大作文:关注时事热点,多练习议论文和说明文

备考建议

  1. 明确方向,早做准备:先确定考学硕还是专硕,学硕重学术研究,专硕重实践应用,法大的专硕(尤其是法律翻译)竞争异常激烈,需要尽早开始准备。
  2. 夯实语言基础:无论是哪个方向,过硬的语言基本功都是第一位的,词汇量、阅读速度、写作能力是贯穿始终的考察点,每天坚持背单词、读外刊、练写作。
  3. 突出法律特色:这是法大区别于其他外语院校的关键,备考MTI的同学,必须将法律翻译作为核心来突破,大量阅读和翻译合同、判决书、法律条文、国际公约等,学硕的同学也要在翻译和写作中,有意识地融入法律相关话题。
  4. 真题为王,反复研究:尽可能搜集到法大历年的考研真题(尤其是710和811),通过真题把握出题风格、重点和高频考点,真题是最好的复习指南。
  5. 关注时事,拓展视野:百科知识和写作部分都要求考生有广阔的知识面,多关注国内外重大新闻、法律动态、文化事件等。
  6. 寻求信息与交流:加入一些考研群,寻找考法大英语专业的学长学姐,他们的经验和指导会让你少走很多弯路。

信息获取渠道

  1. 中国政法大学研究生院官网:发布最权威的招生简章、专业目录、考试大纲和复试通知。
  2. 中国政法大学外国语学院官网:了解学院动态、师资力量和培养方案。
  3. 中国研究生招生信息网 (研招网):报名、查分、调剂的官方平台。
  4. 考研论坛/社群:如王道论坛、知乎、豆瓣小组等,可以找到大量经验贴和研友。

选择中国政法大学英语专业,意味着你选择了一条“语言+法律”的复合型发展道路,这条路充满挑战,但回报也极为丰厚,如果你对法律怀有浓厚兴趣,并希望将英语作为实现职业理想的强大工具,那么法大无疑是你最理想的选择,祝你备考顺利,成功上岸!

中国政法大学英语专业考研,如何高效备考?-图3
(图片来源网络,侵删)
分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇