下面我将为你全面解析华东师范大学英语专业考研的相关信息,包括专业设置、考试科目、参考书目、备考建议、招生情况等,希望能为你提供清晰的指引。

核心信息概览
华东师范大学的英语专业硕士研究生的招生主要由外国语学院负责,主要的专业方向和考试科目如下:
主要招生专业及方向
-
(050201) 英语语言文学
- 这是传统的核心专业,研究方向非常丰富,主要包括:
- 英美文学:研究英美文学史、重要作家作品、文学理论等。
- 语言学:研究理论语言学、应用语言学、社会语言学、心理语言学等。
- 翻译学:研究翻译理论与实践、文学翻译、翻译史等。
- 学制:3年
- 这是传统的核心专业,研究方向非常丰富,主要包括:
-
(055101) 英语笔译
- 专业硕士,更侧重于实践和应用。
- 研究方向:通常不细分具体方向,课程设置涵盖各类文体的笔译实践、翻译项目管理、计算机辅助翻译等。
- 学制:2年
-
(055102) 英语口译
(图片来源网络,侵删)- 专业硕士,侧重于口译实践和同声传译训练。
- 研究方向:交替传译、同声传译、会议口译等。
- 学制:2年
考试科目(以2025/2025年为例,具体请以当年招生简章为准)
A. 学术硕士 - (050201) 英语语言文学
- ① 101 思想政治理论 (全国统考)
- ② 241 二外俄语 或 242 二外日语 或 243 二外德语 或 244 二外法语 (学校自主命题,四选一)
- ③ 615 基础英语 (学校自主命题,分值150分)
- ④ 815 英语语言文学专业知识 (学校自主命题,分值150分)
B. 专业硕士 - (055101) 英语笔译 / (055102) 英语口译
- ① 101 思想政治理论 (全国统考)
- ② 211 翻译硕士英语 (全国统考,MTI专用)
- ③ 357 英语翻译基础 (全国统考,MTI专用)
- ④ 448 汉语写作与百科知识 (全国统考,MTI专用)
考试科目详细解析
学术硕士 (学硕)
615 基础英语
- 性质:这是对考生英语语言综合能力的全面考察,难度非常高,通常被考生认为是“天花板”级别的试卷。
- 题型:通常不设固定题型,但可能包括:
- 词汇与语法:近义词辨析、固定搭配、复杂语法结构等。
- 完形填空:考察语篇理解和语言运用能力。
- 阅读理解:篇幅长、题材广泛、题目刁钻,细节题、推理题、主旨题等均有涉及。
- 写作:通常要求写两篇,一篇可能是summary/ précis(概要),另一篇是议论文或说明文,对逻辑思辨和语言表达能力要求极高。
- 备考重点:日常大量的、高强度的阅读和写作训练,词汇量要求极大,需在专八(TEM-8)水平以上。
815 英语语言文学专业知识

- 性质:这是考察专业核心知识的科目,内容涵盖语言学和文学两大部分。
- 题型:通常包括名词解释、简答题、论述题等。
- 内容范围:
- 语言学部分:
- 核心概念:语音学、音系学、形态学、句法学、语义学、语用学。
- 主要流派:结构主义、生成语法、功能语言学等。
- 重要人物:Saussure, Chomsky, Halliday等。
- 文学部分:
- 英美文学史:从文艺复兴到后现代主义各个时期的主要文学思潮、代表作家和作品。
- 文学理论:对西方主要文论(如新批评、结构主义、后结构主义、女性主义、后殖民主义等)的基本了解。
- 语言学部分:
- 备考重点:系统梳理文学史和语言学理论框架,建立知识体系,并能用理论分析具体文学作品。
专业硕士 (专硕)
211 翻译硕士英语
- 性质:考察英语基础能力,题型与专八类似,但更侧重于理解和表达。
- 题型:词汇语法、阅读理解(选择题)、写作(议论文)。
- 备考重点:与学硕的615有相似之处,但难度略低,更注重实用性和逻辑性。
357 英语翻译基础
- 性质:考察英汉互译的实践能力。
- 题型:通常包括词条翻译(C-E/E-C)和篇章翻译(C-E/E-C)。
- 内容范围:
- 词条:涵盖政治、经济、文化、科技、社会热点等领域的术语和表达。
- 篇章:题材广泛,包括散文、新闻报道、评论、演讲稿等,笔译要求译文忠实、通顺、流畅。
- 备考重点:大量练习,积累翻译术语,熟悉不同文体的风格和翻译策略。
448 汉语写作与百科知识
- 性质:考察考生的知识面、汉语写作能力和百科知识积累。
- 题型:通常包括名词解释、应用文写作和大作文。
- 内容范围:
- 名词解释:涉及中外文化、历史、哲学、科技、时事热点等。
- 应用文写作:如写一篇通知、倡议书、演讲稿等,格式和语言要规范。
- 大作文:通常是命题议论文,考察思辨能力和文字功底。
- 备考重点:广泛阅读,关注时事,积累百科知识,并勤加练习写作。
参考书目(官方不指定,以下为学界公认的经典教材)
学硕 (615 & 815)
- 语言学:
- 《语言学教程》(第5版)- 胡壮麟 主编 (必看)
- 《语言学高级教程》- 严辰松 (拔高用)
- 英美文学:
- 《英国文学史及选读》(1-2册)- 吴伟仁 主编
- 《美国文学史及选读》(1-2册)- 吴伟仁 主编
- 《英国文学简史》- 刘炳善
- 《美国文学简史》- 胡荫桐、刘象愚
- 《文学理论教程》(第5版)- 童庆炳 主编 (用于文学理论部分)
- 二外 (以日语为例):
- 《新版 中日交流标准日本语》初级、中级 (人民教育出版社)
- 《考研二外日语》系列辅导书
专硕 (211/357/448)
- 211 翻译硕士英语:专八真题、专八阅读、专八写作、雅思/托福阅读和写作。
- 357 英语翻译基础:
- 《英汉翻译教程》- 张培基
- 《高级英汉翻译理论与实践》- 叶子南
- 《散文佳作108篇》- 张培基 (经典翻译材料)
- 《政府工作报告》中英对照版 (积累时政术语)
- 《中国日报》等英文媒体
- 448 汉语写作与百科知识:
- 《中国文化概论》- 张岱年、方克立
- 《不可不知的3000个文化常识》
- 《应用文写作》相关教材
- 《人民日报评论员文章》 (学习议论文写作)
备考建议
- 尽早规划,夯实基础:考研是一场持久战,英语能力的提升非一日之功,建议从大二下或大三开始,系统背单词、练阅读、学语法,为615/211打下坚实基础。
- 信息为王,关注官网:务必密切关注华东师范大学研究生招生信息网和外国语学院官网,获取最新的招生简章、专业目录、参考书目和报录比等官方信息,这是最权威的信息来源。
- 真题是最好的老师:尽可能搜集历年真题(615, 815等),反复研究出题风格、题型分布和考察重点,通过真题可以了解自己的差距,并查漏补缺。
- 构建知识体系,而非死记硬背:对于815和448,理解比记忆更重要,要将零散的知识点串联成线、形成面,构建起自己的知识框架,将文学史按时间线和思潮线整理,将语言学理论按发展脉络梳理。
- 坚持输入与输出结合:
- 输入:每天保证一定量的英文阅读(The Economist, The Guardian, The New York Times等)和听力。
- 输出:定期进行写作和翻译练习,并找人批改,对于翻译,一定要动手写,写完后对照优秀译文进行修改,反思自己的不足。
- 关注复试:初试只是第一关,华东师大的复试竞争同样激烈,通常包括专业课笔试、专业面试、口语测试等,面试非常看重你的临场反应、逻辑思辨能力和对专业领域的了解。
招生与报录情况
- 报录比:华东师大英语专业是热门专业,报录比通常较高,竞争激烈,具体数据每年不同,建议去官网查询历年数据作为参考。
- 分数线:学校的校线和学院院线都会划定,英语专业的分数线通常远高于国家线,尤其是学硕,对单科(尤其是专业课)和总分的要求都很高。
- 招生人数:每年招生人数会有小幅浮动,通常学硕每个方向招收10-20人左右,专硕(笔译/口译)招生人数相对多一些。
华东师范大学英语专业考研难度大,对考生的综合能力要求极高,但只要你目标明确,规划合理,并能持之以恒地努力,成功上岸并非遥不可及,祝你备考顺利,一战成硕!
